Skip to main content
Category

การค้นหาตัวตน

j-hope – MORE

By การค้นหาตัวตน, การรักตัวเอง, ความเคารพเชื่อมั่นในตนเอง, ศิลปะ

Yeah I’m thirsty
필요해 비트 위 surfin’
난 물 만난 물고기
Soak up the music
Eenie meenie miney mo
춤추는 아기 flow
Keep my passion, I gotta go
I’m still (not enough)

ช่าย ฉันกระหาย
โหยหาการโลดแล่นอยู่บนบีท
ฉันอยู่ในที่ที่ฉันเป็นฉัน
ดื่มด่ำไปกับดนตรี
Eenie meenie miney mo
เด็กน้อยออกสเต็ป Flow
เก็บแพสชันเอาไว้ ฉันต้องไปก่อนแล้ว
ฉันยัง (ไม่พอ)

11년째 독학 중
내 형광 밑줄은 배움의 미학뿐
끝이 없는 학습
부딪히고 넘어지며 나오는 작품
이 위치에서도 make it move
Make it mine, make it right
또 누군가의 favorite song
그게 나의 삶의 반, 삶의 이유, 삶의 낙
원동력으로 carry on

เรียนรู้ด้วยตัวเองมาเป็นปีที่ 11
เส้นที่ฉันขีดไฮไลต์ข้างใต้ มีแต่สุนทรียะของการเรียนรู้
การเรียนรู้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
ได้ผลงานจากการล้มลุกและคลุกคลาน
ถึงอยู่จุดนี้ก็ยังให้มันเคลื่อนไหวต่อไป
ให้มันเป็นของฉัน ให้มันเป็นสิ่งที่ใช่
ให้มันเป็นเพลงโปรดของใคร ๆ อีกครั้ง
มันคือ ครึ่งชีวิต เหตุผลในชีวิต ปีติในชีวิตฉัน
ให้มันดำเนินต่อไปโดยเป็นแรงผลักดัน

Bring it all
I’m doing it all

เอามาดิ ฉันจัดให้ทุกอย่าง

** Hah! Shout out
I say ‘more’
Hah! Yeah right!
‘Cause I want some more
(เพราะฉันอยากเอาอีก)

**

귀에 kick snare, 들림 hit that
몸이 쉴 새 없이 직행, make my mixtape
피드백 와도 get back
뭐든 달게 먹는 KitKat 내겐 sweet 해 (appreciate)
상호 관계, 참 유익해
기름 주입해 주면 drive 해 또 난 beat에
다들 주의해, 나 부주의해
예술이 배인 멋진 그림에 취해, 계속 ‘Dali’ 들이대

เสียง Kick และ Snare1 อยู่ในหู ได้ยินแล้วหวดมัน
ตรงดิ่งทำมิกซ์เทปโดยไม่มีหยุดพัก
ได้ฟีดแบ็กมาแล้วก็ยังถอยกลับ
กับอะไรก็เคี้ยวเพลินเหมือน KitKat หอมหวานสำหรับฉัน (appreciate)
ความสัมพันธ์ที่มีร่วมกัน มีประโยชน์กับฉันนัก
เติมน้ำมันให้ ฉันก็ได้ Drive บนบีตอีกครั้ง
ทุกคนระวังกันให้ดี ฉันคนนี้ไม่สนแล้ว
หลงมัวเมาในภาพวาดศิลปะ จ่อเข้าไปรัว ๆ เหมือน ‘Dali2’ / จ่อเข้าไปรัว ๆ ไม่เหมือนใคร (달리2)

원해 stadium with ma fans 아직까지도
쓸어 담어 모든 트로피 그래미까지도
명예 부 다가 아니야 I already know it

My work makes me breathe, so I want MORE
ยังอยากจอยบนสเตเดียมกับแฟน ๆ ฉันจนป่านนี้
เก็บกวาดให้หมดทุกถ้วยรางวัล กระทั่งแกรมมี
ชื่อเสียง เงินทอง ไม่ใช่ทุกอย่าง มีหรอฉันจะไม่รู้
งานที่ฉันทำอยู่มันต่อลมหายใจ ฉันถึงอยากเอาอีก

Inhale inhale exhale exhale
살아 숨 쉬는 거 같아
Bring it all
I’m doing it all

หายใจเข้า หายใจเข้า หายใจออก หายใจออก
รู้สึกมีชีวิต มีลมหายใจ
เอามาดิ ฉันจัดให้ทุกอย่าง

**, **, *

ประเภทของกลอง : Kick คือ กลองใหญ่ ส่วน Snare คือ กลองเล็ก
ซัลวาดอร์ ดาลี (Salvador Dali) จิตรกรชาวสเปน / Dali ในภาษาเกาหลีคือ 달리 /ทัลลี/ แปลว่า อย่างแตกต่าง


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ

Jimin – Face-off

By การค้นหาตัวตน, ความเคารพเชื่อมั่นในตนเอง

เอาล่ะ
คงเป็นความผิดของฉันสินะ
ดูตัวฉันในตอนนี้สิ อยู่อย่างคนไร้แก่นสาร
การเชื่อใจผู้คนคงเป็นจุดเริ่มต้นของฝันอันเลวร้าย

ให้ทั้งเงิน ให้ทั้งใจ
มึนเมาชิบหายอยู่ในปาร์ตี้แห่งการใส่หน้ากากเข้าหากัน
วันวานสุดเฮงซวยคงจบลงสักที

ค่ำคืนนี้งดงาม เหมือนฉันค้นพบตัวเองแล้ว
คืนนี้ไม่อยากสร่างเมา
รินมาเลย ทุกอย่างมันจบลงไปแล้ว

* เรื่องราวธรรมดา ๆ ของฉัน
ให้มันวอดวาย ให้มันวอดวาย
ส่งเสียงออกมาเหมือนบ้าคลั่ง
เปล่งออกมา เปล่งออกมา
จนกว่าคืนนี้จะสิ้นสุดลง
รินออกมา รินลงมา
ทุกอย่างกระทั่งร่องรอยของแก
เอาออกมา เอาออกมา

เอาล่ะ
ดั้นด้นใช้คำหวานของแก ให้ได้ของ ๆ ฉันไปทุกสิ่งทุกอย่าง
ดูสารรูปแกสิ ทำไมถึงอยากได้อีกล่ะ
แต่ก็ไม่เป็นไร ก็ดูเหมาะสมกับตัวแกดี
ขอให้เป็นแบบนี้ต่อไปนะ

Even though you test me
ต่อให้โดนทดสอบ
Even though you kill me
ต่อให้โดนทิ่มแทงอีก
กระทั่งถึงวันที่เหมือนตกนรกหมกไหม้
ฉันก็ไม่เห็นหัวแกหรอก

ค่ำคืนนี้งดงาม เหมือนได้มาแล้วทุกอย่าง
คืนนี้ไม่อยากสร่างเมา
รินมาเลย ทุกอย่างมันจบลงแล้ว

*


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ