มันคือที่สุดจริง ๆ แล้วใช่ไหม?
เพราะฉันอยากจะเห็นสิ่งต่อไป
ที่สว่างไสวกว่าเราในวันวาน
เพียงร่วมมือกัน ฉันรู้ว่าเราจะทำให้ดีกว่านี้ได้
ที่ผ่านมามันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดจริง ๆ
แต่สิ่งที่ดีที่สุดของฉันคือสิ่งที่กำลังจะมาเป็นอย่างต่อไป
ฉันไม่มีทางเล่น ๆ หรอกนะ
เราจะเดินหน้าสู้ต่อไป
จุดประกายขึ้นมา
เธอกับฉัน ยังไม่ถึงคราวของช่วงเวลาที่ดีที่สุด
ยังไม่ถึงคราวของช่วงเวลานั้น
ถึงจุดนึง ๆ ใคร ๆ ก็พูดว่าเรากลายเป็นที่หนึ่ง
ชื่อเสียงเรียงนามที่เราไม่รู้จัก
มีแต่ทำให้รู้สึกหนักอึ้ง
เรามุ่งไปข้างหน้า
เพราะรักในบทเพลงก็เท่านั้น
และขอสัญญาเลยว่าจะไม่มีวันเลิกรากันไป
* สักแห่งหนใดในหัวใจของเธอ
ก็ยังมีเด็กหนุ่มคนนั้นคนเดิม
ยังไม่ถึงคราวของฉัน
** (เราจะมุ่งหน้าสู่ดวงดาว
พวกเขาไม่เคยคิดหรอกว่า
เรามาได้ไกลถึงขนาดนี้)
ยังไม่ถึงคราวของช่วงเวลานั้น
(วิสัยทัศน์ข้างหน้ามาประจักษ์
เป้าหมายแห่งศตวรรษอยู่ตรงหน้า)
ยังไม่ถึงคราว
(เราจะไปแตะขอบฟ้าก่อนที่จะหมดลมหายใจ)
ยังไม่ถึงคราวของช่วงเวลานั้น
(และเราก็พร้อมแล้วที่จะโบยบินไป
ยังไม่ถึงคราวของสิ่งที่ดีที่สุดหรอกนะ)
คำจัดกัดความน่าอึดอัดที่ได้รับมาเมื่อถึงจุดนึง
ก็ยังกระดากกับที่เขาเรียกว่าเป็นที่หนึ่ง
ฉัน ฉันก็แค่รักในดนตรี
ไม่มีต่างออกไปจากตอนนั้นสักเท่าไหร่
แต่หากพูดว่าไม่ต่างออกไปสักเท่าไหร่
ก็คงหาว่าโกหกกัน
แต่ถึงจะมีอะไรปลี่ยนแปลงไปมากมาย
ก็ขอบอกว่าฉันไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไป
หน้าบทใหม่
ทุกช่วงเวลาคือการทำให้ดีที่สุดครั้งใหม่
เวลานี้ฉันก็ยังพ่นแรปออกมา
ไม่ต่างจากฉันตอนอายุสิบสาม
ยังมีอะไรให้เรียนรู้อีกหลายอย่าง
มีอะไรให้เติมเต็มชีวิตฉันอีกมากมาย
หากถามว่าสาเหตุคืออะไร
หัวใจฉันก็จะเป็นฝ่ายตอบออกมา
เราไม่สนหรอก ความคาดหวังของโลกใบนี้
เราไม่สนหรอก ลำดับขั้นของมาตรฐานการเป็นที่หนึ่ง
(เราไม่สนหรอก)
มงกุฏ ดอกไม้ และถ้วยรางวัลมากมาย
ความฝัน ความหวัง และต่อ ๆ ไป
(นี่ต่างหากที่เราสน)
หมุนไปตามวงโคจรที่ยาวไกล
สุดท้ายก็กลับมาที่เดิมอีกครั้ง
กลับมาที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
*, **
มันคือที่สุดจริง ๆ แล้วใช่ไหม?
เพราะฉันอยากจะเห็นสิ่งต่อไป
เวทมนตร์ของวันวาน
ความทรงจำแสนล้ำค่า
เราจะไม่มีวันปล่อยมือจากมันไป
ที่ผ่านมามันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดจริง ๆ
แต่สิ่งที่ดีที่สุดของฉันคือสิ่งที่กำลังจะมาเป็นอย่างต่อไป
เราจะขับร้องต่อไปจนถึงวันใหม่
เราจะวิ่งจนกว่าจะไปถึงวันข้างหน้า
เธอกับฉัน ยังไม่ถึงคราวของช่วงเวลาที่ดีที่สุด
แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER
ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย
หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด
หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ