When the credits roll do you hang tight? Do you stay inside or go off to life? I’m so grateful for everyone’s time Hope you all had such wonderful night When the credits roll do you hang tight? Do you stay inside or go off to life? I’m so grateful for everyone’s time Hope you all had such wonderful night When the credits roll do you hang tight? เวลาเครดิตขึ้นจอ อดทนรอกันหรือเปล่าครับ? ยังอยู่ต่อข้างใน หรือกลับออกไปใช้ชีวิตต่อ ขอบคุณเหลือเกินครับที่เวลาสละกันมาให้ ขอให้เป็นค่ำคืนน่าตื่นตากันถ้วนหน้า เวลาเครดิตขึ้นจอ อดทนรอกันหรือเปล่าครับ? ยังอยู่ต่อข้างใน หรือกลับออกไปใช้ชีวิตต่อ ขอบคุณเหลือเกินครับที่เวลาสละกันมาให้ ขอให้เป็นค่ำคืนน่าตื่นตากันถ้วนหน้า เวลาเครดิตขึ้นจอ อดทนรอกันหรือเปล่าครับ?
Long time no see huh? 오래간만이지 huh? 우리 다시 웃고 울고 지지고 볶고 Let’s get loco ไม่ได้เจอกันนานเลยล่ะสิ? ห่างหายไปตั้งนานเลยสินะ? เรากลับมาหัวเราะ ร้องไห้ และกวนใจอีกครั้ง ไปบ้ากันเลย
Pandemic’s over uh 그래 기분이 오져 uh 다시 그분이 오죠 uh Everybody say โรคระบาดก็จบลงละ ฟีลมันมาว่ะ คนนั้น ๆ เขาก็มาอีกแล้วว่ะ Everybody say
뻑적지근해 걸쩍지근해 시끌벅적거리네 너무 좋아 북적거리네 동서남북 Aye 강남강북 Aye 싹 다 모여 Throw yo hands in the air I say yeah มันเป็นเมื่อยล้า มันเป็นโหยหา มันเป็นโวยวาย ชอบอ่ะ มันเป็นจอแจ เหนือใต้ออกตก ตอนเหนือ ตอนใต้ แม่น้ำ มารวมตัวกันให้หมด ยกมือขึ้นซะ I say yeah
* Can you feel it? Can you feel it? Oh oh woo yeah Oh woo oh (x2) รู้สึกป่ะ? รู้สึกป่ะ? Oh oh woo yeah Oh woo oh
** 준비하시고 (Go) 쏘세요 (Oh) That that I like that (Like that) 기분 좋아 Babe (Babe) 흔들어 좌 우 위 아래로 (Sing it) One two three to the four (Sing it) ประจำที่ (Go) แล้วยิงเลย นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ (แบบนั้นล่ะ) ฟีลกู้ดจังอ่ะ เตง (เตง) โยกซ้าย ขวา บน ล่าง (ร้องออกมา) หนึ่ง สอง สาม ถึงสี่ (ร้องออกมา)
*** That that I like that That that I like that babe That that I like that It’s like that that yo That that I like that That that I like that babe That that I like that It’s like that yo นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ นั่นล่ะ นั่นล่ะ แบบนั้นคือถูกใจเลย เตง นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ แบนนั้นเลยล่ะ นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ นั่นล่ะ นั่นล่ะ แบบนั้นคือถูกใจเลย เตง นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ แบนนั้นเลยล่ะ
[SUGA] 야 내가 뭐 하는 사람인지 까먹었지? That that I like that (Like that) 시간이 지나도 변함없이 That that I like that (Like that) I don’t care I don’t care that I like that That that I like that (Like that) 내가 바라보고 바라왔던 사람들아 모두 다 Ready set go 되려 늘어난 맷집 때리던 분이 불편하겠지 너네 바람대로 망할 거라 고사 지낸 사람들을 모아다가 가볍게 때찌 적당히 하라고 Oh oh oh 그냥 닥치고 다 같이 놀아보자고 Oh oh oh 민윤기와 박재상 เฮ้ย ลืมไปแล้วหรอว่าฉันเป็นคนทำอะไร? นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ (แบบนั้นล่ะ) เวลาผ่านไปก็ไม่มีเปลี่ยน นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ (แบบนั้นล่ะ) ฉันไม่สน ฉันไม่สน ที่ฉันชอบแบบนั้น นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ (แบบนั้นล่ะ) พวกที่ฉันเฝ้ามองและคาดหวังตลอดมาทั้งหลาย ขอให้ทุกคนพร้อมนะ ระวัง ไป กลายเป็นคนที่ยิ่งอดทน คนที่มันเคยฟาดคงอยู่ไม่สุขแล้วไหมล่ะ รวมไอ้พวกที่เซ่นไหว้ให้ฉันฉิบหายอย่างที่พวกแกหวังเข้าด้วยกัน แล้วฟาดมันเบา ๆ ก็บอกแล้วไงว่าอย่าให้มันมากนักนะ Oh oh oh หุบปากลงซะแล้วมาเล่นกันดีกว่า Oh oh oh มินยุนกิกับพัคแจซัง1
*, *, **, ***
Do what you wanna Say what you wanna Do what you wanna (Say what?) That that I like that babe (x2) อยากทำอะไรก็ทำซะ อยากพูดอะไรก็พูดซะ อยากทำอะไรก็ทำซะ (ว่าไงนะ?) นั่นล่ะ นั่นล่ะ ฉันชอบแบบนั้นล่ะ เตง
แค่วิ่งไป ด้วยความเชื่อมั่นที่ไม่รู้อะไร ด้วยขาทั้งสองข้างที่มี นั่นแหละคือสิ่งที่เราทำ (AY AY) เราพิสูจน์ให้เห็นแบบนั้น โชวอนทั้งเจ็ด (วิ่งไปด้วยขา)มูลค่าล้านดอลล่าร์1(AY AY) จีมิน วี เต็มที่ส์ นัมจูนี่ โฮป เต็มที่ส์ ยุนกิฮยอง จิน เต็มที่ส์ จองกุก ทุกคน เพราะฉะนั้นฉันขอบใจนะ Get ready get ready get ready Get ready get ready ไปต่อกันอีก Go get it go get it go get it go get it go get it วิ่งไปกัน Run
Summer has already spread in the air Breeze is already blowing The last cold snap is going out The days were getting longer and longer But my days were still going on and on and on I got wet in the sun shower and looked up at the night sky ไอฤดูร้อนกระจายในหมู่มวลอากาศ สายลมแผ่วเบากำลังโชยมา สายลมเย็นสุดท้ายกำลังจากไป กลางวันทอดยาวขึ้นทุกที แต่วันเวลาของผมกลับยังคงดำเนินต่อไป ตัวผมเปียกปอนในสายฝนกลางแสงแดด และแหงนมองท้องฟ้ายามค่ำคืน
It was quite a lonely night In the blink of an eye The dark faded out Blooming under the sunlight Memories with me and you ค่ำคืนที่แสนเดียวดาย ความมืดมิดกลับจางหายในชั่วพริบตา และแบ่งบานใต้แสงตะวัน มันคือความทรงจำระหว่างผมกับคุณ
All these lights are colored in by you All these times are precious due to you Four seasons have passed with you Four scents were left ‘cause of you หมู่มวลแสงสว่างพร่างพราวเป็นสีสันจากตัวคุณ วันเวลาล้วนมีคุณค่าก็เพราะคุณ สี่ฤดูกาลพ้นผ่านไปพร้อมกับคุณ สี่กลิ่นอายนั้นไม่จางหายไปก็เพราะคุณ
All the reasons why I can laugh out All the reasons why I sing this song Thankful to be by your side now I’ll try to shine brighter than now สาเหตุที่ทำให้ผมเริงร่า สาเหตุที่ทำให้ผมร้องเพลง ๆ นี้ออกมาได้ ยามนี้ผมยินดีที่ได้อยู่เคียงกายคุณ ที่เจิดจ้าอยู่ยามนี้ ผมจะเปล่งประกายให้ได้ยิ่งกว่านั้น
사라질까 혹시 꿈일까 뒤척이다 또 잠이 든다 영원할 수 있을까 사무친 이 맘 달래어 보다 밤에 잠겨 감긴다 มันจะมลายหายไปไหม หรือผมฝันไปกันนะ กระสับกระส่ายไปมา แล้วหลับใหลลงอีกครั้ง มันจะคงอยู่ไปตลอดกาลได้ไหม ความรู้สึกนี้ที่ทิ่มแทงในหัวใจ ลองกล่อมมันไว้ จมดิ่งลงไปในค่ำคืน แล้วพลันหลับตา
사뭇 쓸쓸했던 밤 어느새 먹구름은 흩어져가 빛줄기 밑 새겨진 너와 남긴 온기들 ค่ำคืนที่เคยเดียวดายไม่ขาดสาย ไม่ทันไร หมู่เมฆครึ้มก็กระจัดกระจาย อุ่นไอที่หลงเหลือกับคุณไว้ ติดตรึงใต้ลำแสงรำไร
모든 빛은 네게 물들고 나의 시간은 완벽해져 네 번의 계절 또다시 더 짙어지게 또다시 หมู่มวลแสงสว่าง พร่าวพราวเป็นสีสันจากตัวคุณ วันเวลาของผมพลันสมบูรณ์แบบขึ้นมา สี่ฤดูกาลผ่านพ้นอีกครั้ง ให้มันจัดจ้านขึ้นอีกครา
내가 미소를 짓는 이유도 이 노랠 부를 수 있는 것도 네 곁이기에 감사해 더 빛나볼게 환하게 สาเหตุที่ทำให้ผมเริงร่า สาเหตุที่ทำให้ผมร้องเพลง ๆ นี้ออกมาได้ ผมยินดีที่ได้อยู่เคียงกายคุณ ผมจะเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าที่ผ่านมา
On a starry night Hope my you sleep tight Shining purple light ในค่ำคืนที่เต็มไปด้วยหมู่ดาว หวังว่าคุณของผมจะหลับสบาย ลำแสงสีม่วงที่พร่างพราว
Thankful to be by your side now ยามนี้ผมยินดีที่ได้อยู่เคียงกายคุณ
On a starry night Hope my you sleep tight Shining purple light ในค่ำคืนที่เต็มด้วยหมู่ดาว หวังว่าคุณของผมจะหลับสบาย ลำแสงสีม่วงที่พร่างพราว
두 발을 구르며 볼 수 없는 그댈 마주해 언제나처럼 날 맞아주는 몇 센치의 떨림 ปั่นสองเท้า แล้วพบกับเธอที่มองไม่เห็น ความสั่นไหวไม่กี่เซ็นฯ ต้อนรับฉันเหมือนตลอดมา
I wanna keep the bass down low 벌써 내 마음은 주말 mode I don’t see no open cars, no open bars 나쁘지 않아 온전히 혼자인 road 섬처럼 떠있는 사람들의 마음 어쩌면 오지 않을 듯한 밤 지평선을 걸어가 또 굴러가 우리가 정한 저 소실점으로 อยากปล่อยให้เบสมันทุ้มต่ำ ก็หัวใจฉันมันอยู่ในโหมดสุดสัปดาห์ไปแล้ว ไม่เห็นมีรถสตาร์ท ไม่เห็นมีบาร์เปิด การอยู่บนถนนที่ว่างเปล่าคนเดียวก็ไม่ได้แย่อะไร หัวใจผู้คนที่ล่องลอยเหมือนเกาะ ค่ำคืนที่ราวกับว่าจะมาไม่ถึง ก้าวเดินและปั่นไปตามเส้นขอบฟ้า ไปยังจุดสุดสายตาที่เรามั่นหมายไว้
* 슬프면 자전거를 타자 바람을 두 발 아래 두자 오 자전거를 타자 두 팔을 자유로이 벌리며 เศร้าขึ้นมาก็ปั่นจักรยานออกไป เอาสายลมมาวางไว้ใต้สองเท้า โอ ปั่นจักรยานไปกัน แล้วกางสองแขนออกมาตามอำเภอใจ
가끔은 굴러가게 둬 자전거 바퀴처럼 찾을 게 있어 오후의 간식처럼 이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아 두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈 Feel the roof, smell the truth 멀지 않아 기적은 어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아 진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아 땅에서 발을 떼 저 새를 닮은 태 섬처럼 떠있기로 해 바람을 따라 춤춰 Yeah 울어도 돼 원래 행복하면 슬퍼 บางทีก็ปล่อยให้มันดำเนินไปข้างหน้า มันมีอะไรให้ค้นหา เหมือนกับล้อของจักรยาน ฉันคงใช้ชีวิตมาเพื่อช่วงเวลาเล็ก ๆ นี้ ที่เหมือนกับของว่างยามบ่าย เหนือล้อสองล้อ ทุกอย่างล้วนเป็นฝันกลางวันของแต่ละคน Feel the roof, smell the truth ปาฏิหาริย์มันอยู่ไม่ไกล จะทำหน้ายังไงตอนนี้ก็ไม่หนักหนา เพราะสิ่งสำคัญจริง ๆ ไม่ได้เห็นได้ด้วยตา ก้าวเท้าออกจากพื้นดิน ท่าทางอย่างกับนกตรงนั้น แล้วให้มันล่องลอยไปเหมือนกับเกาะ ออกท่าทางไปตามสายลม Yeah ร้องไห้ออกมาก็ได้ สุขเคล้าเศร้ามาแต่ไหนแต่ไร