Skip to main content
Category

รักที่ไม่สมหวัง

RM – out of love

By ความรัก, รักที่ไม่สมหวัง No Comments

My life is out of love
My life is out of love
My life is out of love
My life is out of love
My life is out of love
My life is out of love

ชีวิตฉันหมดรัก
ชีวิตฉันหมดรัก
ชีวิตฉันหมดรัก
ชีวิตฉันหมดรัก
ชีวิตฉันหมดรัก
ชีวิตฉันหมดรัก

I’m just a pack of cigarette
I’m a burn down all the love and the hate, the right, the wrongs
Even the goddamn world I been livin’ in for my whole life
Smoking kills, I know
It’s my fucking business, you bitches stop, don’t talk shit
Ashes for like a snow
I been changin’ all the flow
Time to let go the past, the memories, the stacks of the truth
Diaries without priorities
I already killed myself out of the fucking fears
Smoke, drink, people, I know they stink
다 한 번에 섞어 버리고 I put ’em in the sink
설거지는 안 해 ’cause it’s my fuckin’ script
십몇년만에 이제야 다시 들리네 creep
I don’t belong here 시는 죽어 버리고 사랑은 묻어 버렸 네
어차피 너와 내가 믿는 진실은 다르 기에
그래 널 원망하지 않아
널 원망하지 않아
사랑은 망하지 아마

ฉันมันก็แค่บุหรี่ซองหนึ่ง
จะเผาให้สิ้นทั้งความรัก ความเกลียดชัง เรื่องถูก เรื่องผิด
เผากระทั่งไอ้โลกใบนี้ที่อยู่มาทั้งชีวิต
สูบบุหรี่แม่งทำร้ายร่างกาย กูรู้
แต่มันเรื่องของกูป่ะ อีxxx หยุดสักที เลิกพร่ำไร้สาระ
เถ้าถ่านโปรยปรายเหมือนหิมะ
ฉันกำลังเปลี่ยนแนวทางหมดทุกอย่าง
ถึงเวลาปล่อยอดีต ปล่อยความทรงจำ ข้อเท็จจริงมากมายให้พ้นผ่าน
บันทึกประจำวันไร้การลำดับความสำคัญ
ฉันว่าฉันปลิดตัวเองจากความกลัวห่าเหวไปแล้ว
การสูบ การดื่ม และผู้คน รู้หรอกว่าเหม็นโฉ่
รวมแม่งลงซิงค์ทีเดียวให้หมด
แต่ไม่ล้างหรอกนะ ก็เพราะกูคือเจ้าของเรื่องนี้
เพิ่งจะมาได้ยินอีกครั้งในรอบกี่สิบปี Creep
ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
บทกวีตายจาก ความรักก็ถูกฝังไปแล้ว
สุดท้าย สัจธรรมที่เธอกับฉันยึดถือก็ต่างกัน
ฉันเลยไม่ชิงชังเธอหรอก
แต่ที่วายวอดอาจจะเป็นความรัก

Uh, all you strangers, you did think you can please me?
본 지 몇 달 됐다고 you do believe me?
난 익숙하지 I love it when you hate me
No, kiss me, oh see me, don’t leave me
Just eat me, uh
Honesty’s always a crime
Just tell me if you need a dime
But I can’t give you my time
Can’t waste you my goddamn time
You know you was a grime
You can fuck my body
Can’t fuck my mind

พวกแปลกหน้าทั้งหลาย คิดว่าจะปรนเปรอฉันได้?
เจอกันไม่กี่เดือนแท้ ๆ แต่กลับเชื่อใจฉันจริง ๆ เหรอ?
ฉันละชิน ชอบนักละเวลาที่เธอเกลียดฉัน
เอาใจฉันสิ อย่าจากฉันไปไหน
กลืนกินฉัน
ความซื่อสัตย์แม่งเป็นอาชญากรรมทั้งปีทั้งชาติ
อยากได้อะไรจากฉันก็บอกมาเหอะ
แต่ฉันให้เวลากับเธอไม่ได้
เสียเวลาที่มีค่าไปกับเธอไม่ได้หรอก
อย่างเธอมันก็แค่คราบ
ถึงเอาตัวฉันได้
ก็เอาใจฉันไปไม่ได้หรอก


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ

RM – Nuts

By ความรัก, รักที่ไม่สมหวัง No Comments

All right, all right, all right, all right
All right, all right, all right, all right
All right, all right, all right, all right
All right, all right, all right, all right

I could make this right place for you
I could make it just right for you
I could make this right place for you
I could make it right

เนรมิตให้ลงตัวสำหรับเธอ
จัดให้ตามที่เธอต้องการ
เนรมิตให้ลงตัวสำหรับเธอ
จัดให้ตามต้องการ

She a pro ridah, hoo, hoo, hoo, hoo, rider
Must be an A1 guider, always throw a fuckin’ slider1
When it comes to love, she could be an all-nighter
Best gaslighter, no man could ever fight her
I go mad 어찌 모든 걸 함께 해
어째 이제 네가 줄 수 있는 게 없는데
Freaky you, freakin’ me, beggin’ you, baby, please
평생 같은 개소리, love is just for the freaks
He a pro ridah, hoo, hoo, hoo, hoo rider
Must be an A1 guider, always on that fuckin’ 카톡
When it comes to money, he could be a damn fighter
Best gaslightеr, no woman could stop him
I go nuts, 괴물이 된 꼴이
You look like your guts
그저 껍데기 뿐인 trust
Freaky you, freakin’ mе, wishin’ you in a grief
사랑은 망해 반드시, love is for the freaks

เธอมันช่ำชอง
จอมควบคุมตัวตึงจัด ซัดเหวี่ยงชนิดคาดไม่ถึง (slider)1
พอเป็นเรื่องรัก ๆ เธอจัดได้ยันหว่าง
ปั่นหัวเก่งกว่าใคร ใครหน้าไหนก็สู้เธอไม่ได้
ฉันถึงกับคลั่ง จะทำทุกอย่างด้วยกันได้ยังไง
ทีนี้ทำไมเธอถึงไม่มีอะไรจะให้ฉัน
คนบ้าอย่างเธอทำฉันเป็นบ้า ขอเธอเลยคนดี
เรื่องตอแหล ๆ อย่างคำว่า ชั่วชีวิต
เรื่องรัก ๆ เป็นเรื่องของพวกบ้า
เขามันช่ำชอง
จอมควบคุมตัวตึงจัด วัน ๆ เล่นแต่คาทก (KakaoTalk)
พอเป็นเรื่องเงิน ๆ ทอง ๆ เขาสู้ไม่คิดชีวิต
ปั่นหัวเก่งกว่าใคร ใครหน้าไหนก็สู้เขาไม่ได้
ฉันถึงกับเป็นบ้า สภาพกลายเป็นสัตว์ประหลาด
อย่างกับไส้ในเธอเลยว่ะ
ความเชื่อใจที่เป็นเพียงเปลือก
คนบ้าอย่างเธอทำฉันเป็นบ้า
ภาวนาให้เธออยู่ในความเศร้าสลด
ยังไงความรักแม่งก็ต้องชิบหาย
มีแต่พวกบ้าทั้งนั้นที่สนใจเรื่องรัก ๆ

I could make this right place for you
I could make it just right for you
I could make this right place for you
I could make it just right for you
I could play this right chord for you
I could take you right to the moon
I could make this right place for you
I could make you right

เนรมิตให้ลงตัวสำหรับเธอ
จัดให้ตามที่เธอต้องการ
เนรมิตให้ลงตัวสำหรับเธอ
จัดให้ตามที่เธอต้องการ
จัดให้เป็นจังหวะที่เธอเมามัน
จัดให้เธอถึงฝั่งฝัน
เนรมิตให้ลงตัวสำหรับเธอ
จัดให้ตามต้องการ

Now, lay back
You never been so high
Know you ‘fraid of heights
I will close your eyes
Now, lay back
You never been so high
Know you ‘fraid of heights
Don’t say a goodbye

ทีนี้ก็นอนลงนะ
ก็เธอไม่เคยสุขสมจนตัวลอยขนาดนี้
เธอกลัวความสูงนี่นะ
ฉันจะปล่อยให้เธอได้พัก
ทีนี้ก็นอนลงนะ
ก็เธอไม่เคยสุขสมจนตัวลอยขนาดนี้
เธอกลัวความสูงนี่นะ
อย่าจากกันไปละ

너 간 뒤로 비로소 난 살아 있어
매일 밤이면 과거의 나에게 보내는 유서를 써
위스키 한 잔이면 털어질 모든 기억
믿지도 않는 신께 빌어
네가 내 전부던 20대에서 벗어날 수 있도록
행복하길 바랄게, 진심이야 안 믿겠지만
참 질겼던 관계, there’s a stigma on my chest
It’s called you, 함께였던 것 조차 믿기질 않는
It was a flu, and we could see the karma comin’ through
The monster hasn’t been me, I beg you, oh, baby, please
Forever, ever, ever wish you a true happiness, damn

หลังเธอจากไป ฉันถึงได้มีชีวิต
ตกกลางคืนเป็นต้องเขียนคำสั่งเสียถึงฉันในวันเก่า ๆ
โดนวิสกี้เข้าไป ทุกความทรงจำเป็นต้องสั่นคลอน
ภาวนาขอพระเจ้าที่ไม่ได้ศรัทธา
ให้เธอมีความสุข
ฉันจะได้หลุดพ้นจากช่วงวัย 20
ที่เคยมีเธอเป็นทุกอย่างของฉัน
อาจไม่เชื่อกัน แต่ฉันตั้งใจแบบนั้น
ความสัมพันธ์ที่เคยดึงดัน
รอยด่างพร้อยบนอกฉันก็คือเธอ
ไม่อยากจะเชื่อว่าเคยร่วมทางกันด้วยซ้ำ
เขาเรียกว่าไข้ใจ
ก็เห็นแล้วว่ากรรมกำลังจะตามไป
จนถึงตอนนี้ คนที่เลวร้ายไม่ใช่ฉัน ขอทีเถอะนะคนดี
ภาวนาตลอดไปให้เธอได้มีความสุขที่แท้จริง

1 วิธีขว้างลูกเบสบอลที่พิตเชอร์ (ผู้ขว้าง) ใช้ แบ่งเป็นกลุ่มลูกตรงเร็ว (Fastballs), กลุ่มลูกหลอกเพื่อให้แบตเตอร์ (ผู้ตี) เข้าใจผิดว่าเป็นลูกตรงเร็ว (Breaking Balls), และกลุ่ม Changeups (ลูกช้า) ซึ่ง Slider อยู่ในกลุ่มลูกหลอก


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ

Agust D – SDL

By ความเจ็บปวด, รักที่ไม่สมหวัง

* ใครคนหนึ่งมีรัก แต่ผมนึกถึงคุณ
ใครคนหนึ่งมีรัก
ใครคนหนึ่งมีรัก แต่ผมนึกถึงคุณ
แต่ผมนึกถึงคุณ

คุณรักใคร นึกถึงใครไหม
จดจำใคร เกลียดใครไหม
อยู่เพื่อใคร หรือยิ้มเพื่อใครหรือเปล่า
ความรู้สึกเหล่านี้คือรักไม่ใช่หรือ
เพราะคำว่ารักมันใหญ่โต
สิ่งที่หลงลืมในชีวิตไปง่าย ๆ ก็คือรักนี่ล่ะ
สิ่งที่คุณอาลัยน่ะคือคนคนนั้น
หรือเป็นความทรงจำที่ถูกเสริมเติมแต่ง ณ ตอนนั้นกัน

ให้ตายเถอะ ไม่มีหรอกสิ่งที่เป็นอย่างหวัง
เพราะมนุษยสัมพันธ์ก็เป็นเรื่องยากเหมือนกัน
แต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่ได้สอดคล้องต้องกัน
ลำพังทำให้ช่องว่างระหว่างเราสองแคบลงยังต้องฝืนใจ
ในเมื่อความทรงจำมันเลือนรางอยู่แล้ว
ย่อมถูกเสริมเติมแต่งเป็นธรรมดา
ไม่มีสองเราที่ขับร้องคำว่านิรันดร์เหมือนดังฝัน
สิ่งที่คุณอาลัยน่ะคือคนคนนั้น
หรือเป็นความเสียดายและเยื่อใย ณ ตอนนั้นกัน

รักเหมือนแสงแดดที่พรั่งพรูในฤดูใบไม้ผลิบาน
แต่จู่ ๆ ก็ถูกซัดโถมด้วยคลื่นลมแรงในทะเลฤดูหนาวโดยไม่รู้ตัว
สิ่งที่คุณอาลัยคือ ณ ตอนนั้น
หรือเป็นคนคนนั้นที่ถูกฝังอยู่ในความทรงจำ
ฉันถึงได้พยายามยิ้มโดยไม่พูดอะไรสักคำ
เพราะการหวนระลึกถึงตอนนั้นที่เสริมเติมแต่งไว้มันยากไง
สิ่งที่เราระลึกถึงคือ ณ ตอนนั้น
หรือเป็นคนที่มีรอยยิ้มคนนั้นในความทรงจำนั้นกัน

*


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ

Colde – Don’t ever say love me (feat. RM of BTS)

By รักที่ไม่สมหวัง

* อย่าพูดคำว่ารักกันอีกต่อไป
อย่าพูดว่าเราอีกต่อไป
เมื่อออกจากตรงนี้
ที่ที่เราสองคนจะไปถึง
คือปลายทางของความรัก
ความรู้สึกที่เคยแสดง รักที่เคยมอบให้ให้กัน
คือคำโกหกทั้งนั้น
จากนี้เอาคืนไปให้หมดเลยนะ
และอย่ามาตามหาฉันอีกเลย

จะลืมลงได้ไหม
รักของเราที่ไม่ใครรู้
ว่าจุดจบกำลังจะมาถึง
ความทรงจำพรากเธอไป
ให้ไม่ต้องได้พบหน้ากัน
ในสภาพที่ลืมฉันได้ง่าย ๆ แบบนั้น

*

รักคือการทำร้าย
คุณรู้อยู่ว่าสักวันใครคนหนึ่งจะทำลาย
ความเงียบงันที่เก็บงำไว้
สูญเสียการทรงตัว
ไม่เหลือใครให้คอยนำทาง
หลงทางอยู่ในความฝัน ในความวุ่ยวาย
แต่เธอกลับขอให้เห็นใจ
ก็มาเอาไปสิ
ทำลายฉันแล้ว เชิญเธอมีความสุขตลอดไป
ทีนี้ก็ไปเสีย
ทีนี้ก็ไปเสียที
เคมีระหว่างกันที่กลายเป็นคำลวงหลอก
ดำเนินมาสู่จุดตกต่ำ
อยากตายชิบหายเมื่อมีเธอข้างกาย
จำไม่ได้แล้วว่าเคยเป็นยังไง
ความซื่อสัตย์เป็นเรื่องของหลักการ
อย่ามาพูดว่ารักกันเลย

เราไม่มีวันหวนคืนกลับไป
ไม่ใช่สิ่งใดสักอย่างอีกต่อไป
ไม่รู้ว่าปลายทางอยู่ที่ไหน
Falling –
ร่วงโรยลงไปเสียแล้ว

*


แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER

DMCA.com Protection Status

ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย

หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด

หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ