ด้วยเหตุผลใดสักอย่างเราถึงห่างเหินกันไป
แต่ก็สัญญากันไว้ว่าเราจะไม่ขุ่นเคืองกัน
ทั้ง ๆ ที่บอกว่าสิ่งใดก็ไม่อาจแยกเราไปจากกัน
แต่ฉันกลับเอาแต่กลัวว่าเราจะห่างเหินกันไปตลอดกาล
ใช้บทเพลงนี้เป็นโอกาสถ่ายทอดให้เธอฟัง
ผู้คนเขาว่าโลกมันเปลี่ยนไป
แต่โชคดีที่ระหว่างเรายังคงไม่เปลี่ยนแปลง
เรามาทักทายกันด้วยคำว่า hello แทนคำว่า bye
ถึงโลกจะไม่เป็นไปตามที่ตั้งใจ
นับไปอีกไม่คืน
แล้วอย่าลืมวันที่จะเจอะเจอกันอีกครั้ง
* เวลาผ่านพ้นไป ใครคนหนึ่งคงถูกลืม
เวลาถูกผลักออกไปเหมือนคลื่นที่ขึ้นและลง
ตามที่เราอยากให้เป็นไป
แต่ถึงอย่างไรก็อย่าลืมแวะเวียนมาหาฉันบ้างแล้วกัน
ยามนี้ที่ทุกสิ่งหยุดชะงัก
ปากทางเข้าดูเหมือนอยู่แสนไกล
แต่ชีวิตก็ยังดำเนินต่อไป (x4)
ยามนี้ที่ทุกสิ่งตกต่ำ
เรายิ่งห่างเกินกันกว่าที่ผ่านมา
แต่ชีวิตก็ยังดำเนินต่อไป (x4)
ที่ที่ฉันผ่านมาตลอด 10 ปี
เมื่อเผชิญมาทั้งสารพันความเจ็บปวด และกระทั่งเกียรติยศศักดิ์ศรี
ทุก ๆ ช่วงเวลาแห่งความทรงจำ
ฉันถึงได้มุ่งหน้าผ่านมาเหมือนเป็นครั้งสุดท้าย
แต่ก็ใช่ว่าเลิกกลัวแล้วเสียที่ไหน
ฉันรู้ ฉันรู้ ว่าในไม่ช้าที่ตอนนี้ก็จะกลายเป็นความทรงจำ
แต่ก็อย่ากลัวไป เพราะชีวิตจะยังดำเนินต่อไปไม่หยุดยั้ง
จนกว่าจะถึงบั้นปลายชีวิตฉันอยู่ดี
*
แปลและเรียบเรียงเป็นภาษาไทยโดย CANDYCLOVER
ทาง CANDYCLOVER มีความยินดีหากผู้อ่านเล็งเห็นประโยชน์ของคอนเทนต์นี้ และต้องการนำไปประกอบเอกสารหรือสื่อทางการศึกษา เผยแพร่ต่อบนโซเชียลมีเดีย รวมถึงนำไปผลิตของที่ระลึก เช่น Giveaway สำหรับแจกฟรี มิใช่การจัดจำหน่าย
หากต้องการนำข้อมูลไปใช้อ้างอิง กรุณาติดต่อทางอีเมลล์ bts.candyclover@gmail.com และรอการตอบกลับที่ระบุว่าอนุญาตแล้วเท่านั้น ยกเว้นกรณีการนำข้อมูลที่ “แปล เรียบเรียง หรือจัดทำโดย CANDYCLOVER” ไปรีโพสต์ ทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ รีโพสต์บนแฟนเพจ เว็บไซต์ หรือเว็บบอร์ด ที่มิใช่แพลตฟอร์มของ CANDYCLOVER พร้อมใส่เครดิตเองโดยที่ยังไม่ได้รับอนุญาต รวมถึงนำไปเป็นคอนเทนต์ทางสื่อโทรทัศน์ หรือกระทำการใด ๆ ก็ตามที่เข้าข่ายแอบอ้างผลงาน หากพบเห็นจะดำเนินคดีทางกฎหมายให้ถึงที่สุด
หากท่านชื่นชอบคอนเทนต์ที่ CANDYCLOVER นำเสนอ สามารถให้การสนับสนุนพวกเราได้ง่าย ๆ เพียง 1.) ไม่สนับสนุนแอคเคาต์ที่แอบอ้างข้อมูลที่แปลโดย CANDYCLOVER 2.) รีพอร์ตแอคเคาต์ดังกล่าวผ่านระบบของแพลตฟอร์มที่ท่านพบเห็นโพสต์ที่เข้าข่าย โดยเลือกหัวข้อ “ละเมิดลิขสิทธิ์” ขอบคุณค่ะ